Vijja-bhagiya Sutta

Avatar de l’utilisateur
axiste
Messages : 3250
Inscription : 09 mai 2008, 05:39

Contribution à la connaissance éclairée
Traduit en français par Régis Xhardé, d'après la traduction effectuée à partir du Pâli par Thanissaro Bhikkhu.
Pour libre distribution. Cet ouvrage peut être republié, reformaté, réimprimé et redistribué par n'importe quel média. L'auteur désire cependant que toute ces republications et redistributions soient mises à disposition du public librement et sans restriction aucune, et que les traductions et autres travaux dérivés soient clairement identifiés comme tels.

"Ces deux qualités contribuent à la Connaissance éclairée. Quelles sont-elles ? La tranquillité (samatha) et la vision pénétrante (vipassana).

"Lorsqu'on développe la tranquillité, à quoi sert-elle? On développe l'esprit . Et lorsqu'on développe l'esprit,
à quoi sert-il ? On abandonne les passions.

"Lorsqu'on développe la vision pénétrante, à quoi sert-elle? Le discernement apparaît. Et lorsque le discernement apparaît,
à quoi sert-il ? On abandonne l'ignorance.

"Souillé par les passions, l'esprit n'est pas libre. Souillé par l'ignorance, le discernement ne se développe pas. La disparition des passions entraîne la libre-attention. La disparition de l'ignorance entraîne le libre-discernement."
http://www.canonpali.org/tipitaka/sutta ... 2-030.html FleurDeLotus
Cinq clefs pour la parole correcte :
- dire au bon moment, prononcer en vérité, de façon affectueuse, bénéfique et dans un esprit de bonne volonté."
Avatar de l’utilisateur
Dharmadhatu
Messages : 3690
Inscription : 02 juillet 2008, 18:07

love2 jap_8 color_3 Butterfly_tenryu

C'est comme si on voulait admirer une fresque qui se trouve dans l'obscurité. Alors on a besoin d'une flamme (vipassana, vipashyana) et il faut que celle-ci soit stable et ne vacille pas (samatha, shamatha).

Amitié FleurDeLotus
apratītya samutpanno dharmaḥ kaścin na vidyate /
yasmāt tasmād aśūnyo hi dharmaḥ kaścin na vidyate

Puisqu'il n'est rien qui ne soit dépendant,
Il n'est rien qui ne soit vide.

Ārya Nāgārjuna (Madhyamakaśhāstra; XXIV, 19).
Répondre