Bonjour à tous,
Nāma, Citta, Manō, Viññāna sont des termes courants qui ne sont pas très clairs selon leur utilisation dans les textes que j'étudie. Ils sont tous liés, mais différents, toutefois un peu confus dans mon esprit. Sachant que je ne maîtrise pas l'anglais suffisamment pour comprendre les textes sur le net.
Pourriez-vous clarifier s'il vous plaît dans quel contexte ces termes sont utilisés et leur signification exacte à chaque contexte ?
Merci beaucoup
Metta
Nāma, Citta, Manō, Viññāna ...
Bonjour Kaladan, bienvenu sur Dhamma.
Il y a ce site contenant un glossaire pāli qui donne un bon éclairage sur la signification des termes que vous citez.
http://www.buddha-vacana.org/fr/gloss.html
Il y a ce site contenant un glossaire pāli qui donne un bon éclairage sur la signification des termes que vous citez.
http://www.buddha-vacana.org/fr/gloss.html
Cinq clefs pour la parole correcte :
- dire au bon moment, prononcer en vérité, de façon affectueuse, bénéfique et dans un esprit de bonne volonté."
- dire au bon moment, prononcer en vérité, de façon affectueuse, bénéfique et dans un esprit de bonne volonté."
Merci de votre accueil et pour ce lien. En effet, c'est précieux. Je vais étudier ça de près.
J'aurai une autre question et dès que je rassemble les éléments, je reviendrai poser ma question.
Metta, mudita
J'aurai une autre question et dès que je rassemble les éléments, je reviendrai poser ma question.
Metta, mudita