Alan Watts
Publié : 16 mars 2014, 16:02
On en avait parlé dans un post sur Bruce Lee, il me semble. Il était lui-même fan de cet auteur. Quels livres avez-vous lu sur Alan Watts ?
Biographie Wikipédia et Bibliographie ci-dessous.
Alan Wilson Watts, né le 6 janvier 1915 à Chislehurst dans le Kent et mort le 16 novembre 1973 (à 58 ans), est l'un des pères de la contre-culture aux États-Unis. Philosophe, écrivain, conférencier et expert en religion comparée, il est l'auteur de vingt-cinq livres et de nombreux articles traitant de sujets comme l'identité individuelle, la véritable nature des choses, la conscience et la recherche du bonheur.
Dans ses ouvrages, il s'appuie sur la connaissance scientifique et sur l'enseignement des religions et des philosophies d'Orient et d'Occident (bouddhisme Zen, taoïsme, christianisme, hindouisme). Par ailleurs, il était intéressé par les nouvelles tendances apparaissant en Occident à son époque, et se fit l'apôtre d'un certain changement des mentalités quant à la société, la nature, les styles de vie et l'esthétique.
Alan Watts était un autodidacte réputé et son interprétation des philosophies asiatiques l'a rendu populaire. Il est un des personnages des Clochards célestes de Kerouac.
Bibliographie
Le bouddhisme zen (Payot, 2002)
L'esprit du zen, traduit par Marie-Béatrice Jehl (Dangles, 1976.)
Éloge de l'insécurité (The Wisdom of insecurity, 1951), traduit par Benjamin Guérif (Payot & Rivages, 2002)
Face à Dieu (Denoël/Gonthier, 1981)
Joyeuse cosmologie : Aventures dans la chimie de la conscience (The Joyous Cosmology, 1962) (Fayard, 1971)
L'esprit du Zen (The Spirit of Zen, 1936) (trad. Dangles, 1976) ré-édité par les éditions du Seuil, en collection Points - Sagesses
Matière à réflexion : essais sur la relation de l'homme avec la matérialité, traduit par Maurice de Cheveigné, avec la collaboration de Jean-Robert Masson (Denoël/Gonthier, 1972)
Quel temps va-t-il faire ?, traduit de l'anglais par Anne Pinot (Hatier, 1970)
Être dieu Traduit par William Desmond (Denoël/Gonthier, 1977)
L'envers du néant. Introduction de William Desmond (Denoël/Gonthier, 1978)
Le livre de la sagesse, traduit par Élisabeth Gille (Denoël/Gonthier, 1974)
Mémoires (My Own Way. An Autobiography. 1915-1965, 1973), trad., Fayard, 1977
Psychothérapie orientale et occidentale, trad. par Françoise Baqué (Fayard, 1974)
Amour et connaissance, trad. par Pierre-Henri Gonthier (Gonthier, 1966 ; Réédition : Denoël/Gonthier, 1971, Almora, 2007)
La Philosophie du Tao (Éditions du Rocher, 2000)
La signification du bonheur, traduit par William Desmond (Dénoël/Gonthier, 1981)
Deux essais sur l'expérience spirituelle, trad. par Jeann Chantal et Thierry Fournier, préf. par Pierre Lhermite (La Harpe d'Éole, 1988)
Quelque part dans les nuages à une adresse inconnue, traduit par Robert Fouques Duparc (Stock, 1979)
Bienheureuse insécurité : une réponse à l'angoisse de notre temps, traduit de l'américain par Frédéric Magne (Stock, 1977 ; rééd. 1981 et Payot & Rivages, 2003 sous le titre Éloge de l'Insécurité, traduit par Benjamin Guérif)
Les deux mains de Dieu, les mythes de polarité (Édition Le Mail, 1989)
Biographie Wikipédia et Bibliographie ci-dessous.
Alan Wilson Watts, né le 6 janvier 1915 à Chislehurst dans le Kent et mort le 16 novembre 1973 (à 58 ans), est l'un des pères de la contre-culture aux États-Unis. Philosophe, écrivain, conférencier et expert en religion comparée, il est l'auteur de vingt-cinq livres et de nombreux articles traitant de sujets comme l'identité individuelle, la véritable nature des choses, la conscience et la recherche du bonheur.
Dans ses ouvrages, il s'appuie sur la connaissance scientifique et sur l'enseignement des religions et des philosophies d'Orient et d'Occident (bouddhisme Zen, taoïsme, christianisme, hindouisme). Par ailleurs, il était intéressé par les nouvelles tendances apparaissant en Occident à son époque, et se fit l'apôtre d'un certain changement des mentalités quant à la société, la nature, les styles de vie et l'esthétique.
Alan Watts était un autodidacte réputé et son interprétation des philosophies asiatiques l'a rendu populaire. Il est un des personnages des Clochards célestes de Kerouac.
Bibliographie
Le bouddhisme zen (Payot, 2002)
L'esprit du zen, traduit par Marie-Béatrice Jehl (Dangles, 1976.)
Éloge de l'insécurité (The Wisdom of insecurity, 1951), traduit par Benjamin Guérif (Payot & Rivages, 2002)
Face à Dieu (Denoël/Gonthier, 1981)
Joyeuse cosmologie : Aventures dans la chimie de la conscience (The Joyous Cosmology, 1962) (Fayard, 1971)
L'esprit du Zen (The Spirit of Zen, 1936) (trad. Dangles, 1976) ré-édité par les éditions du Seuil, en collection Points - Sagesses
Matière à réflexion : essais sur la relation de l'homme avec la matérialité, traduit par Maurice de Cheveigné, avec la collaboration de Jean-Robert Masson (Denoël/Gonthier, 1972)
Quel temps va-t-il faire ?, traduit de l'anglais par Anne Pinot (Hatier, 1970)
Être dieu Traduit par William Desmond (Denoël/Gonthier, 1977)
L'envers du néant. Introduction de William Desmond (Denoël/Gonthier, 1978)
Le livre de la sagesse, traduit par Élisabeth Gille (Denoël/Gonthier, 1974)
Mémoires (My Own Way. An Autobiography. 1915-1965, 1973), trad., Fayard, 1977
Psychothérapie orientale et occidentale, trad. par Françoise Baqué (Fayard, 1974)
Amour et connaissance, trad. par Pierre-Henri Gonthier (Gonthier, 1966 ; Réédition : Denoël/Gonthier, 1971, Almora, 2007)
La Philosophie du Tao (Éditions du Rocher, 2000)
La signification du bonheur, traduit par William Desmond (Dénoël/Gonthier, 1981)
Deux essais sur l'expérience spirituelle, trad. par Jeann Chantal et Thierry Fournier, préf. par Pierre Lhermite (La Harpe d'Éole, 1988)
Quelque part dans les nuages à une adresse inconnue, traduit par Robert Fouques Duparc (Stock, 1979)
Bienheureuse insécurité : une réponse à l'angoisse de notre temps, traduit de l'américain par Frédéric Magne (Stock, 1977 ; rééd. 1981 et Payot & Rivages, 2003 sous le titre Éloge de l'Insécurité, traduit par Benjamin Guérif)
Les deux mains de Dieu, les mythes de polarité (Édition Le Mail, 1989)