MARA : comment lui échapper techniquement (pour Compagnon)

ted

http://www.buddha-vacana.org/fr/sutta/m ... mn025.html
Installons-nous là où Māra et ses compagnons ne peuvent aller. Une fois installés là, nous mangerons le repas de nourriture et de choses matérielles du monde mises en place par Māra sans nous laisser aller ni être alléchés; mangeant le repas sans nous laisser aller ni être alléchés, nous ne deviendrons pas excités; ne devenant pas excités, nous ne tomberons pas dans la négligence; ne tombant pas dans la négligence, nous ne serons pas soumis au bon plaisir de Māra, à cause de la nourriture et des choses matérielles du monde.
ted

Alors ils se sont installés là où Māra et ses compagnons ne peuvent aller. Une fois installés là, ils ont mangé le repas de nourriture et de choses matérielles du monde mises en place par Māra sans se laisser aller ni être alléchés; mangeant le repas sans se laisser aller ni être alléchés, ils ne sont pas devenus excités; n'étant pas devenus excités, ils ne sont pas tombés dans la négligence; n'étant pas tombés dans la négligence, ils n'ont pas été soumis au bon plaisir de Māra, à cause de la nourriture et des choses matérielles du monde. Voici comment, bhikkhous, le quatrième groupe de renonçants et de brahmanes a échappé à la toute puissance de Māra. Je déclare, bhikkhous, que ce quatrième groupe de renonçants et de brahmanes est comparable au quatrième groupe de cerfs de l'allégorie.
ted

Et où est-ce, bhikkhous, que Māra et ses compagnons ne peuvent pas aller? En cela, bhikkhous, un bhikkhou, séparé des plaisirs de la sensualité, séparé des états mentaux désavantageux, entre et demeure dans le premier jhāna, qui s'accompagne de pensées et réflexions, avec exaltation et bien-être engendrés par la séparation.

On dit, bhikkhous, de ce bhikkhou, qu'il a aveuglé Māra, [qu'il ne laisse] pas de traces, qu'il a détruit l'œil de Māra et qu'il est devenu invisible au Malfaisant.
ted

Ensuite, bhikkhous, un bhikkhou, avec l'apaisement des pensées et réflexions, entre et demeure dans le deuxième jhāna, avec tranquillisation intérieure et unification de l'esprit, sans pensées ni réflexions, avec exaltation et bien-être engendrés par la concentration.

On dit, bhikkhous, de ce bhikkhou, qu'il a aveuglé Māra, [qu'il ne laisse] pas de traces, qu'il a détruit l'œil de Māra et qu'il est devenu invisible au Malfaisant.
ted

Ensuite, bhikkhous, un bhikkhou, avec la disparition de l'exaltation, demeure équanime, présent d'esprit et doué d'une compréhension attentive, il entre et demeure dans le troisième jhāna et ressent dans le corps le bien-être que les êtres nobles décrivent: ‘équanime et présent d'esprit, quelqu'un qui séjourne dans le bien-être’;

On dit, bhikkhous, de ce bhikkhou, qu'il a aveuglé Māra, [qu'il ne laisse] pas de traces, qu'il a détruit l'œil de Māra et qu'il est devenu invisible au Malfaisant.
ted

Ensuite, bhikkhous, un bhikkhou, abandonnant le bien-être et abandonnant le mal-être, la plaisance et l'affliction mentales ayant auparavant disparues, entre et demeure dans le quatrième jhāna, qui est sans mal-être ni bien-être, purifié par la présence d'esprit due à l'équanimité.

On dit, bhikkhous, de ce bhikkhou, qu'il a aveuglé Māra, [qu'il ne laisse] pas de traces, qu'il a détruit l'œil de Māra et qu'il est devenu invisible au Malfaisant.
ted

Ensuite, bhikkhous, un bhikkhou, ayant complètement transcendé la perception de la matière, la perception de la répulsion s'étant apaisée, ne prêtant pas attention à la perception de la diversité, [percevant:] 'l'espace [est] infini', ayant pénétré la sphère de l'infinité de l'espace, il y demeure.

On dit, bhikkhous, de ce bhikkhou, qu'il a aveuglé Māra, [qu'il ne laisse] pas de traces, qu'il a détruit l'œil de Māra et qu'il est devenu invisible au Malfaisant.
ted

Ensuite, bhikkhous, un bhikkhou, ayant complètement transcendé la sphère de l'infinité de l'espace, [percevant:] 'la Conscience [est] infinie' ayant pénétré la sphère de l'infinité de la Conscience, y demeure.

On dit, bhikkhous, de ce bhikkhou, qu'il a aveuglé Māra, [qu'il ne laisse] pas de traces, qu'il a détruit l'œil de Māra et qu'il est devenu invisible au Malfaisant.
ted

Ensuite, bhikkhous, un bhikkhou, ayant complètement transcendé la sphère de l'infinité de la Conscience, [percevant:] 'il n'y a rien', ayant pénétré la sphère du rien, y demeure.

On dit, bhikkhous, de ce bhikkhou, qu'il a aveuglé Māra, [qu'il ne laisse] pas de traces, qu'il a détruit l'œil de Māra et qu'il est devenu invisible au Malfaisant.
ted

Ensuite, bhikkhous, un bhikkhou, ayant complètement transcendé la sphère du rien, ayant pénétré la sphère de ni perception ni non perception, y demeure.

On dit, bhikkhous, de ce bhikkhou, qu'il a aveuglé Māra, [qu'il ne laisse] pas de traces, qu'il a détruit l'œil de Māra et qu'il est devenu invisible au Malfaisant.
Répondre