poème bouddhiste zen

sérénité

Un poème bouddhiste zen



Sống không giận, không hờn, không oán trách
Sống mỉm cười với thử thách chông gai
Sống vươn lên theo kịp ánh ban mai
Sống chan hòa với những người chung sống



Sống là động nhưng lòng luôn bất động
Sống là thương nhưng lòng chẳng vấn vương
Sống yên vui danh lợi mãi coi thường
Tâm bất biến giữa dòng đời vạn biến !



Sa-môn* Thích Hạnh Hải





Traduction par Dông Phong :



Vivre sans colère, sans fâcherie, sans rancune

Vivre en souriant devant les épreuves épineuses

Vivre en s’élevant pour atteindre la lumière de l’aurore

Vivre en pleine paix avec ceux qui nous entourent



Vivre c’est bouger mais le cœur reste immobile

Vivre, c’est aimer, mais sans attaches au cœur

Vivre dans la joie tranquille et mépriser la renommée et ses profits

Avec l’esprit immuable au milieu de la vie aux dix mille changements !



Le moine bouddhiste Thích Hạnh Hải





* Moine bouddhiste, qui a quitté sa famille, qui a abandonné ses désirs et ses passions, qui s’efforce d’avancer dans la voie religieuse et la pureté de son esprit, dans la pauvreté.



http://terrelointaine.over-blog.fr/arti ... 73185.html
Carillon

sérénité a écrit :Un poème bouddhiste zen

Vivre sans colère, sans fâcherie, sans rancune
Vivre en souriant devant les épreuves épineuses
Vivre en s’élevant pour atteindre la lumière de l’aurore
Vivre en pleine paix avec ceux qui nous entourent

Vivre c’est bouger mais le cœur reste immobile
Vivre, c’est aimer, mais sans attaches au cœur
Vivre dans la joie tranquille et mépriser la renommée et ses profits

Avec l’esprit immuable au milieu de la vie aux dix mille changements !
Je essaya faire un traduction en anglais:

Live without anger, without quarrelling, without resentment
Live in smiling in front of thorny hardships
Live in raising to attain the light of dawn
Live in full peace with those who surround us

Living is to move but the heart remains immobile
Living is to love, but without attachment of the heart
Live inside the tranquil joy and scorn fame and its profits

With the spirit unchanging in the midst of life with ten thousand changes.
sérénité

Thanks you very much Carillon : it' s also nice in English..... :D flower_333 color_3
Répondre