<<metta>> Le proverbe mongol dans la signature de Longchen, me rappelle que Bogdo Gégèn (Kalkha Rinpoché, l'équivalent de Sa Sainteté le Dalaï Lama pour les Mongols) est en train de décéder. Il est en ce moment en thukdam (méditation sur la claire lumière de la mort).
Puisse son successeur être rapidement trouvé pour le bien de tous les êtres.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Bogdo_Gegen
Amitié
Kalkha Rinpoché décédé
- Dharmadhatu
- Messages : 3690
- Inscription : 02 juillet 2008, 18:07
apratītya samutpanno dharmaḥ kaścin na vidyate /
yasmāt tasmād aśūnyo hi dharmaḥ kaścin na vidyate
Puisqu'il n'est rien qui ne soit dépendant,
Il n'est rien qui ne soit vide.
Ārya Nāgārjuna (Madhyamakaśhāstra; XXIV, 19).
yasmāt tasmād aśūnyo hi dharmaḥ kaścin na vidyate
Puisqu'il n'est rien qui ne soit dépendant,
Il n'est rien qui ne soit vide.
Ārya Nāgārjuna (Madhyamakaśhāstra; XXIV, 19).
Beaucoup de maîtres de l’ancienne génération arrivent aujourd’hui à un grand âge, pour ceux qui y parviennent.
Je n’avais pas encore vu le visage de ce maître, il me fait un peu penser à Trulshik Rinpoché, décédé il n’y a pas longtemps également.
Nous sommes tous de passage...
Je n’avais pas encore vu le visage de ce maître, il me fait un peu penser à Trulshik Rinpoché, décédé il n’y a pas longtemps également.
Nous sommes tous de passage...
L’instant présent
- Dharmadhatu
- Messages : 3690
- Inscription : 02 juillet 2008, 18:07
Oui, il lui ressemble beaucoup, c'est vrai.Longchen a écrit :Beaucoup de maîtres de l’ancienne génération arrivent aujourd’hui à un grand âge, pour ceux qui y parviennent.
Je n’avais pas encore vu le visage de ce maître, il me fait un peu penser à Trulshik Rinpoché, décédé il n’y a pas longtemps également.
Nous sommes tous de passage...
Amitié
apratītya samutpanno dharmaḥ kaścin na vidyate /
yasmāt tasmād aśūnyo hi dharmaḥ kaścin na vidyate
Puisqu'il n'est rien qui ne soit dépendant,
Il n'est rien qui ne soit vide.
Ārya Nāgārjuna (Madhyamakaśhāstra; XXIV, 19).
yasmāt tasmād aśūnyo hi dharmaḥ kaścin na vidyate
Puisqu'il n'est rien qui ne soit dépendant,
Il n'est rien qui ne soit vide.
Ārya Nāgārjuna (Madhyamakaśhāstra; XXIV, 19).